この曲はパワフルな失恋ソングです。実はこの曲のメッセージの"What doesn't kill you make you stronger(辛いことが人を強くする)"はニーチェの言葉"That which does not kill us makes us stronger(生ある限り、全てが試練だ)"にインスピレーションを受けています。
歌詞と和訳
Stronger | 強くなる |
You know the bed feels warmer sleeping here alone | 一人で眠ったほうがベッドはかえって暖かい |
You know I dream in color and do the things I want | 色鮮やかな夢をみて、好きなことをするの |
You think you got the best of me | 最高の私を手に入れたと思っているんでしょ |
Think you've had the last laugh | 最後の笑顔を見たと思ってるんだわ |
Bet you think that everything good is gone | いいことはすべて過ぎ去ったと思いこんでる |
Think you left me broken down | 私が落ち込んでると思ってる |
Think that I'd come running back | 私が戻ってくると思ってる |
Baby you don't know me, cause you're dead wrong | 私を分かってないわ そんなの大間違い |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
What doesn't kill you makes a fighter | つらいことが人を鼓舞する |
Footsteps even lighter | 足取りは軽くなる |
Doesn't mean I'm over cause you're gone | あなたがいなくたって私は終わりじゃない |
What doesn't kill you makes you stronger, stronger | つらいことが人を強くする もっと強く |
Just me, myself and I | まさに私、私自身のこと |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
You heard that I was starting over with someone new | 新しい人とまた始めたって聞いたかしら |
They told you I was moving on, over you | 私が一歩進んだってこと あなたを乗り越えて |
You didn't think that I'd come back | あなたは私が立ち直るとは思わなかった |
I'd come back swinging | 私は立ち直って軽快よ |
You try to break me, but you see | 私をくじけさせようとしたけど、わかるでしょ |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
What doesn't kill you makes a fighter | つらいことが人を鼓舞する |
Footsteps even lighter | 足取りは軽くなる |
Doesn't mean I'm over cause you're gone | あなたがいなくたって私は終わりじゃない |
What doesn't kill you makes you stronger, stronger | つらいことが人を強くする もっと強く |
Just me, myself and I | まさに私、私自身のこと |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
Thanks to you I got a new thing started | おかげで新しいことを始められた |
Thanks to you I'm not the broken hearted | あいにく心はすさんでない |
Thanks to you I'm finally thinking about me | おかげでようやく自分と向き合えた |
You know in the end the day you left was just my beginning | あなたと別れた日は私の始まりに過ぎなかったの |
In the end | ようやく |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
What doesn't kill you makes a fighter | つらいことが人を鼓舞する |
Footsteps even lighter | 足取りは軽くなる |
Doesn't mean I'm over cause you're gone | あなたがいなくたって私は終わりじゃない |
What doesn't kill you makes you stronger, stronger | つらいことが人を強くする もっと強く |
Just me, myself and I | まさに私、私自身のこと |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
What doesn't kill you makes you stronger, stronger | つらいことが人を強くする もっと強く |
Just me, myself and I | まさに私、私自身のこと |
What doesn't kill you makes you stronger | つらいことが人を強くする |
Stand a little taller | 前より少し高く |
Doesn't mean I'm lonely when I'm alone | 一人が孤独とは限らない |
ピックアップ英単語
- swinging : 軽快な
- dead : 死んでいるなどの形容詞として使われることが多いですが、完全になど、強調の意味でも使われます。
- footstep : 歩み、足音
- just : ちょうどのほかにも、まさになどの意味があります。
- lonely : 孤独な
- thanks to A : Aのおかげで
- start over : やり直す
- bet : 賭ける