この曲は女性の持つ多様な感性をうまく表現した名曲です。ビッチは日本語だと違った捉えられることが多いですが、本来は嫌な女という意味です。
歌詞と和訳
Bitch | 嫌な女 |
I hate the world today | 今日は世界がイヤになる |
You're so good to me | あなたは私にとても良くしてくれる |
I know but I can't change | それはわかるけど変えられない |
Tried to tell you | 伝えようとした |
But you look at me like maybe I'm an angel underneath | けどあなたは私を下界の天使みたいに見てる |
Innocent and sweet | 純潔でかわいい |
Yesterday I cried | 昨日は泣いた |
Must have been relieved to see the softer side | いい面だけを見て楽にしていなきゃいけなかったんだわ |
I can understand how you'd be so confused | 何であなたがそんなに混乱してるかはわかってる |
I don't envy you | 嫉妬はしてないの |
I'm a little bit of everything | 私はすべての中の小さいもの |
All rolled into one | 丸まって一つになった |
I'm a bitch, I'm a lover | 私は嫌な女 私は恋人 |
I'm a child, I'm a mother | 私は子供で私は母親 |
I'm a sinner, I'm a saint | 私は罪人 私は聖徒 |
I do not feel ashamed | 恥じてなんかいない |
I'm your hell, I'm your dream | 私はあなたの地獄、あなたの夢 |
I'm nothing in between | その間にはいないの |
You know you wouldn't want it any other way | あなただって他のやり方じゃそれは欲しくないでしょ |
So take me as I am | だから私をそのままで受け取って |
This may mean you'll have to be a stronger man | それはあなたがもっと強くならなくちゃってことかもしれないわ |
Rest assured that | 安心して |
When I start to make you nervous | 私があなたをイライラさせ始めて |
And I'm going to extremes | 極端になってても |
Tomorrow I will change | 明日は違ってくるわ |
And today won't mean a thing | それは今日のことじゃない |
I'm a bitch, I'm a lover | 私は嫌な女 私は恋人 |
I'm a child, I'm a mother | 私は子供で私は母親 |
I'm a sinner, I'm a saint | 私は罪人 私は聖徒 |
I do not feel ashamed | 恥じてなんかいない |
I'm your hell, I'm your dream | 私はあなたの地獄、あなたの夢 |
I'm nothing in between | その間にはいないの |
You know you wouldn't want it any other way | あなただって他のやり方じゃそれは欲しくないでしょ |
Just when you think, you got me figured out | 私のことを分かったつもりになった時、 |
The season's already changing |
季節はもう変わり始めてる |
I think it's cool, you do what you do | かっこいいと思うの、あなたはしたいことをする |
And don't try to save me | そして私を救おうとしないで |
I'm a bitch, I'm a lover | 私は嫌な女 私は恋人 |
I'm a child, I'm a mother | 私は子供で私は母親 |
I'm a sinner, I'm a saint | 私は罪人 私は聖徒 |
I do not feel ashamed | 恥じてなんかいない |
I'm your hell, I'm your dream | 私はあなたの地獄、あなたの夢 |
I'm nothing in between | その間にはいないの |
You know you wouldn't want it any other way | あなただって他のやり方じゃそれは欲しくないでしょ |
I'm a bitch, I'm a tease | 私は嫌な女 私は悩ます人 |
I'm a goddess on my knees | 私はひざまずく女神 |
When you hurt, when you suffer | あなたが傷ついた時、苦しんでいる時 |
I'm your angel undercover | 私はあなたの秘密の天使 |
I've been numb, I'm revived | 私はマヒしてた、私は回復したの |
Can't say I'm not alive | 生きてないなんて言えないわ |
You know I wouldn't want it any other way | 私は他のやり方じゃそれが欲しくないってわかるでしょ |
ピックアップ英単語
- underneath : 下の
- innocent : 純潔な
- relieve : 楽にする
- roll into : 丸めて
- sinner : 罪人
- saint : 聖人、聖徒
- rest assured : 安心する
- go to extreme : 極端に走る
- tease : 悩ます、じらす人
- undercover : 秘密に行う
- numb : 麻痺した
歌詞の意味
女性はいろいろな側面を持っているということを表現しています。力強く歌う彼女はかっこいいです。極端に走る(going to extreme)の一節はPMSの症状を連想させます。
*MEREDITH BROOKS LYRICS - Bitch